Se trata de una edición bilingüe de poemas sobre las rosas (24 poemas) y los esbozos están relacionados con los Alpes valaisanos (4 poemas). Hay fragmentos sobre Rilke de Paul Valéry, Andre Gide y Jean Cocteau.
Las rosas VIII
De tu sueño demasiado lleno,
flor numerosa en tu interior,
húmeda como el rostro de quien llora,
te inclinas sobre la mañana.
Tus dulces fuerzas duermen
en un deseo incierto,
desarrollando tiernas formas
entre seno y mejillas.
- - - -
Ruiseñor
Ruiseñor, tú cuyo corazón
exulta más que los demás,
sacerdote de amor, cuyo culto
es un culto de ardor.
Oh cautivante trovador
de la noche encantada,
adornas las escalas del sonido
sobre su abismo de terciopelo.
De las savias que callan en los árboles
tú eres la voz. Pero a nosotros,
que somos tus discípulos,
impones, Ruiseñor, ese mismo secreto.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
DIME QUÉ PIENSAS SI ASÍ LO DESEAS...